DEPECHE MODE
АВТОРИЗАЦИЯ
Регистрация
Забыли пароль?

Форум

world violator world violator
Damaged People
Сообщений: 3609
[12.04.2009 / 01:02]

 

ЕМ писала:

satellite - ты давай не придирайся  и со смеху тоже не помирай - а помогай с переводами, если что не так- не все такие совершенные....хоть в одной теме можно обойтись без наездов и смешков? Все здесь любители.... 

походу ну никак нельзя без наездов им. *грустно вздохнула и слиняла в ЖЖ*

Хозяюшка Казанского направления МЖД

ЕМ ЕМ
Damaged People
Сообщений: 2525
[12.04.2009 / 01:23]

Ань, ЖЖ - я не понимайт....

Udachnik Udachnik
Devoted
Сообщений: 750
[12.04.2009 / 01:25]

Кстати, кажется я нашёл аналог фразы "Hole To Feed" в русском языке - это "Дырка от бублика"

world violator world violator
Damaged People
Сообщений: 3609
[12.04.2009 / 10:28]

 

ЕМ писала:

Ань, ЖЖ - я не понимайт....

Обратно к себе отвалила в блог. :) Буду туда все кидать новое. :)

Хозяюшка Казанского направления МЖД

Rinswind Rinswind
Damaged People
Сообщений: 4021
[15.04.2009 / 16:57]

ЕМ писала:

Перевод Jezebel

Они зовут тебя Жезебель...


Таки ты права, Jezebel по тексту - имя собственное.
Пришёл, как и обещал, восторгнуться переводом :)
*восторгаюсь*

Отредактировано 15.04.2009 / 17:01

Nothing comes easy
And that's a fact.

ЕМ ЕМ
Damaged People
Сообщений: 2525
[15.04.2009 / 21:05]

Rinswind писал:

 


Таки ты права, Jezebel по тексту - имя собственное.
Пришёл, как и обещал, восторгнуться переводом :)
*восторгаюсь*

 

Возвращаю в ответ респект и уважуху....если честно - думала не придешь....

Rinswind Rinswind
Damaged People
Сообщений: 4021
[15.04.2009 / 21:27]

Обещал же.
Нууууу, какие тут теперь пис энд калм, аж противно

Всё же, думаю, что при переводе Jezebel никак нельзя упускать из виду нынешнее значение слова. Иначе получится "элементарно-дурацкий" подстрочник.

Nothing comes easy
And that's a fact.

Sinner in Me Sinner in Me
Newborn
Сообщений: 34
[15.04.2009 / 23:54]

 

Короче, давеча я узнал, что Дзйв имеет грузинские корни  и что британский чувак реально опечален всей той шнягой, что творится в Грузии. И он  сказал, что текст песни Corrupt будет посвящён  творящейся лабуде в Тбилиси.

Я  задумал перевести эту песню. Странно, но Саакашвили я не разглядел в ней. Походу, чел где-то в недрах это песни, то бишь в политической экстрадикции  

Я перевёл, в результате вышла какая-то кавказская садомаза. Хвала аллаху, шо всё обошлось без плёток и латекса

Мне кажется, шо в песне непонятная интрига между Ющенкой, Саакашвили и привлечением третьего, заинтересованного лица с Запада. Чем ребята занимаются, нетрудно догадаться. Но хочется верить,  это всего-лишь аллегория, метафоры и шо медицина поможет

 

                               CORRUPT

 

Владеть тобой

В бешеном ритме

Ты в думах о светлом

Ты  с грёзами,  в нимбе

 

Всё это дурманит, так больно и тщетно

Когда  заточают близкий  призрак надежды

Где мрак тёмных мыслей воскресает из бездны

 

Желать тебя

О боже, так просто

 Глядеть на страданья

 Во мне пляшут монстры …

 

Касаться несмело худыми руками

Пытаясь вдохнуть новый приступ  желаний

Увы,  боль и  тайны

Скажут «нет» играм странным      

 

Причинить тебе боль

Ведь это так низко

Небеса успокоят

Но руки к телу так близко 

Это так нереально

Впиться в в тело губами

Суждено людям  странным

Не  узнать игры тайны

Отредактировано 16.04.2009 / 00:04
Sinner in Me Sinner in Me
Newborn
Сообщений: 34
[16.04.2009 / 00:12]

 

Сцуко, на очереди перевод забористого и борзого Spacewalker 

Отредактировано 16.04.2009 / 00:13
Stripped Stripped
Damaged People
Сообщений: 4994
[16.04.2009 / 11:55]

спасибо за предисловие... поржала ))

Sinner in Me Sinner in Me
Newborn
Сообщений: 34
[16.04.2009 / 12:38]

 

Stripped писала:

спасибо за предисловие... поржала ))

По мне, эта песня самая чёрноюморная с последнего альбома. Такая вся злая и мрачная, шо аж смешно становится. С какого бока Грузию приплели, не совсем понятно. Хотя,  это с какой стороны посмотреть

Если говорить серьёзней,  про самый тяжёлый и жуткий текст группы, то по мне это Walking in My Shoes.

Blasphemous Rumours тоже,  не подарок.

world violator world violator
Damaged People
Сообщений: 3609
[16.04.2009 / 13:11]

Sinner in Me писал: 

Если говорить серьёзней,  про самый тяжёлый и жуткий текст группы, то по мне это Walking in My Shoes.

Blasphemous Rumours тоже,  не подарок.

Да ладно, не столь уж они жуткие, эти 2 песни. Привести примеры более жутких текстов могу, но  к теме треда это уже отношения иметь не будет, ибо тексты не депешмодовские вовсе. =)

Хозяюшка Казанского направления МЖД

world violator world violator
Damaged People
Сообщений: 3609
[17.04.2009 / 00:22]

Miles Away. Вроде еще не перевели, верно? :)

Короче, моя версия: *типа даже вернулась и че-то все же решила перевести*

Ты далеко, или правда - это...
 
 Один из тех разговоров - меж нами был не так давно,
 Тот самый, что выматывает, и хочется еще.
 Глаза твои говорят мне нечто, понятное мне,
 В глазах твоих я вижу правду, мне говорят они:
 Ты далеко.
 
 Прости мои сомненья, тебя встретил давно.
 И вроде бы с тобой знакомы... Чего ты ждешь еще?
 Глаза твои говорят мне нечто, понятное мне,
 В глазах твоих я вижу правду, мне говорят они:
 Ты далеко.
 
 С предрассудками такими и пустотой внутри,
 Мог бы я быть таким, как ты, -
 Одиноким и, вроде бы, живым...
 
 Жизнь, она имеет свои сроки, но нужды-то у нас свои,
 Любовь единственным ответом на все станет, лишь маской лжи.
 Глаза твои говорят мне нечто, понятное мне,
 В глазах твоих я вижу правду, мне говорят они:
 Ты далеко.

Отредактировано 17.04.2009 / 00:22

Хозяюшка Казанского направления МЖД

Eugene Eugene
Devoted
Сообщений: 660
[17.04.2009 / 09:48]

Sinner in Me писал:

 

                               CORRUPT

 

.....

.....

....

....

А-а-а... м-м-м-м....

А это точно Corrupt? Ничего не попутал?
Там же с точностью до наоборот, типа, ты будешь просить, а я и пальцем не пошевелю, томись, дорогая, изнывай от желания. Разве нет?

Eugene Eugene
Devoted
Сообщений: 660
[17.04.2009 / 09:50]

Да и какая, к чёртовой матушке, грузия?

Eguar Eguar
Newborn
Сообщений: 43
[17.04.2009 / 12:15]

Все ждал перевода In Sympathy ... Пришлось попросить друзей.

Вот держите... Вникайте...

 

In Simpathy
--------------

Они почти что спотыкаются о тебя

Почему бы мы нам не призвать к перемирию

Все, что они пытаются сделать –

Бесполезно

Они топят тебя в комплиментах

Пытаются представить доказательства

Немного правды во всем том,

О чем они так красноречиво говорят

***
Ты смышлен, ты силен

Ты отличаешь правду от неправды

По крайней мере, в какой-то степени

Ты мудр, ты крепок

Ты уже достаточно наслушался лжи

Ты улыбаешься в сочувствии

***
Я наблюдаю твою безмятежность

То, как возносится твоя душа

Над утомительным здравомыслием

Твое терпение никогда не заканчивается

И когда ночь начинает подходить к концу

Ты направляешься к двери

Ты падаешь от хохота

Ты снова сам по себе

***
Ты смышлен, ты силен

Ты отличаешь правду от неправды

По крайней мере, в какой-то степени

Ты мудр, ты крепок

Ты уже достаточно наслушался лжи

Ты улыбаешься в сочувствии

Отредактировано 17.04.2009 / 12:17

In Simpathy...

Eugene Eugene
Devoted
Сообщений: 660
[17.04.2009 / 12:22]

Резонный, я думаю, вопрос: кто эти самые "они"?
И, всё же, наверно, гирле поёт, не мужчинке.

world violator world violator
Damaged People
Сообщений: 3609
[17.04.2009 / 12:28]

Топят в комплиментах? О_о

Хозяюшка Казанского направления МЖД

Eguar Eguar
Newborn
Сообщений: 43
[17.04.2009 / 12:34]

Все умные, *ля! Критики недоделанные. Взяли бы да и выложили нормальный, с вашей точки зрения, перевод. Гору позвоните и спросите - о чем, типа песня, брат? И кому там чего?

Отредактировано 17.04.2009 / 12:36

In Simpathy...

ЕМ ЕМ
Damaged People
Сообщений: 2525
[17.04.2009 / 12:44]

Всем не угодишь....

Наш партнер - EkoMobile - Сервис-провайдер Rambler's Top100