Форум
Lady Xanax писала:
Видимо Мартин написал песню о собственном великолепии:
LITTLE SOUL
*****
Мой мягкий свет
Горит огнём
Он светит ярко,
В сознании твоём
Моя душа оставит свой след…
Я в тишине
Пою тебе
И шансов нет
Я в бесконечной мгле
Моя душа оставит свой след
И пролетая сквозь миры
Что я когда-то сам создал
Внутри себя
Зовут меня…
Мои слова
Что не с тобой
Сладки как мёд
Но причиняют боль
Моя душа оставит свой след
И пролетая сквозь миры
Что я когда-то сам создал
Внутри себя
Зовут меня…
Открой глаза
И посмотри
Не спрятать мне
Той красоты внутри
Моя душа оставит свой след…
*****
Вот он горизонт событий, весь в своей красе и томные жесты сравнимые пожалуй с моментами брачного периода улиток, передано поистине на ощющении физического восприятия ..... о нет,меня переполняют эмоции.
з\ы нижайший поклон вам Lady Xanax
Отредактировано 28.06.2009 / 23:34
|
gleden писал:
... томные жесты сравнимые пожалуй с моментами брачного периода улиток...
gleden, будь я девушкой ваше фото (аватар) стояло бы-уже в моем будуаре
брачный период улиток это просто нечто. по-моему строчка перевода Макравижн...
похоже что мы все никогда не умрем..
и пожалуй, это лучшая новость сегодняшней ночи
|
to Lady Xanax
девушка вы употребляете транквилизаторы?
п.с. на самом деле очень хорошие переводы
похоже что мы все никогда не умрем..
и пожалуй, это лучшая новость сегодняшней ночи
|
Смысл слова выраженный в лирике от Ledy Xanax стал моим светочем в эпохальном восприятии СОТУ)
з\ы и в забытьи хочется произнести "еще".
Отредактировано 01.07.2009 / 09:56
|
ну что-то вы меня заинтриговали своими переводами ....
и я решил тоже перевести одну песню в стихах (замечу перый раз в жизни)
и пусть это будет Corrupt:
Corrupt / Разложение / M.L.Gore
Я смогу разложить тебя И это так просто Ты мнишь себя чудом Отличным от всех Но все эти мысли Наивная проза Лежат под ногами, без прав на успех И скоро ты Захлебнешься в слезах Лишь мысль обо мне отразиться в мечтах
Моё имя звоном летит в пустоту О несомненно я это учту..
Я смогу разложить тебя О это так мило Смотреть на страдания С ухмылкою криво Дитя это тронет сердце на миг Но слишком банален отчаянья крик Я даже запомню печальный сей звук Но ты не увидишь протянутых рук
Моё имя зовом летит в пустоту О несомненно я это учту..
Я смогу разложить тебя И это будет ужасно Они летят утешать тебя Но это напрасно Спокойствие духа не стоит тебя Но ты не волнуйся, всё это не зря Дитя это тронет сердце моё Но тепло поцелуя увы не твоё
Моё имя криком летит в пустоту О несомненно я это учту..
похоже что мы все никогда не умрем..
и пожалуй, это лучшая новость сегодняшней ночи
|
olegs писал:
ну что-то вы меня заинтриговали своими переводами ....
и я решил тоже перевести одну песню в стихах (замечу перый раз в жизни)
и пусть это будет Corrupt:
Corrupt / Разложение / M.L.Gore
Я смогу разложить тебя И это так просто Ты мнишь себя чудом Отличным от всех Но все эти мысли Наивная проза Лежат под ногами, без прав на успех И скоро ты Захлебнешься в слезах Лишь мысль обо мне отразиться в мечтах
Моё имя звоном летит в пустоту О несомненно я это учту..
Я смогу разложить тебя О это так мило Смотреть на страдания С ухмылкою криво Дитя это тронет сердце на миг Но слишком банален отчаянья крик Я даже запомню печальный сей звук Но ты не увидишь протянутых рук
Моё имя зовом летит в пустоту О несомненно я это учту..
Я смогу разложить тебя И это будет ужасно Они летят утешать тебя Но это напрасно Спокойствие духа не стоит тебя Но ты не волнуйся, всё это не зря Дитя это тронет сердце моё Но тепло поцелуя увы не твоё
Моё имя криком летит в пустоту О несомненно я это учту..
так коварно.....здорово))))тем более corrupt моя любимая песня))
THERE IS SOMETHING BEATING HERE INSIDE MY BODY AND ITS CALLED A HEART..........
|
На мой взгляд Корапт эта одна из наисложнейших тем созвучная ПТАшной Даркест Стар (надо будет охарактеризовать ее в теме ассоции и т. д. - есть в ее мотивации некий смысл воплощенный в восхождению к ней)
Отредактировано 01.07.2009 / 09:51
|
olegs писал:
to Lady Xanax
девушка вы употребляете транквилизаторы?
п.с. на самом деле очень хорошие переводы
Транквилизаторы я не употребляю. А что же вас натолкнуло на столь странную мысль???
|
Lady Xanax писала:
Транквилизаторы я не употребляю. А что же вас натолкнуло на столь странную мысль???
Ну мысль в целом довольно логичная как мне кажется ..
Вбейте слво xanax в любой поисковик и посмотрите какие результаты он выдаст
ник просто очень странный, хотя таблетки неплохие , но переводы отличные _
похоже что мы все никогда не умрем..
и пожалуй, это лучшая новость сегодняшней ночи
|
to olegs: Да, вы знаток.... Не поленились посмотреть в поисковике... Похвально. Вот только не учли одной маленькой детали - набирать надо оба слова сразу.
P/S: хорош подкалывать
Отредактировано 06.07.2009 / 11:34
|
to Lady Xanax: Ваши переводы обворожительны, наполнены смыслом и красотой.
to olegs: вы правильно заметили - переводы отличные, а вот таблетки тут ни при чём. Кенни, продолжайте смотреть Южный Парк - весьма занимательно, а главное развивает . Поисковик- Lady Xanax - всё очень просто
Отредактировано 06.07.2009 / 14:19
|
Оценивайте:)
В цепях.
Путь, движущий тобой Оставляет меня наедине с тоской Путь, движущий тобой, Оставил меня вспыхнуть искрой. Ты знаешь, что ты сделала для меня, конечно, об этом знаю я. Я знаю, руки мои не будут свободны, никогда Поэтому только я понимаю, каково это быть- В цепях.
Путь, движущий тобой Нужен, чтобы войти в разум мой. Путь, движущий тобой Соблазняет и усмехается надо мной. Я знаю, ты ведаешь, когда родилась Так или иначе, и я должен был знать Я знаю, что каждую ночь до рассвета я иду гулять В цепях.
В цепях... Я закован в цепи. В цепях... Я закован в цепи.
У тебя есть я, А я умираю ради тебя Ты - та, о которой я переживаю У тебя есть я, Я молюсь на тебя Рассказываю тебе всё, А ты просто хочешь меня. У тебя есть я, Добивающийся тебя И моя умоляющая душа. У тебя есть я, воспевающий тебя Я несу тебе всё, а ты вечно спрашиваешь меня.
Путь, движущий тобой Гипнотизирует разум мой. Путь, движущий тобой Гипнотизирует разум мой. Я знаю, когда ты рядом, я погибаю Подари мне немного страсти Раскинь сети, свяжи и закуй меня в цепи
В цепях... Я закован в цепи. В цепях... Я закован в цепи.
У тебя есть я, А я умираю ради тебя Ты - та, о которой я переживаю У тебя есть я, Я молюсь на тебя Рассказываю тебе всё, А ты просто хочешь меня. У тебя есть я, Добивающийся тебя И моя умоляющая душа. У тебя есть я, воспевающий тебя Я несу тебе всё, а ты вечно спрашиваешь меня.
В цепях... Я закован в цепи. В цепях... Я закован в цепи.
В цепях.
Рог изобилия.
Мы здесь и мы любим Мы делимся этим Я уверен мой мир все для тебя Навсегда.
Твоё имя - одно Всегда выбирал я его Твои слова и их доброта Они освободили меня.
Сдерживая стыд свой Мы охладеваем порой. Ты открыла мир для меня И снова поверил я.
Слова могут тебя покинуть Могут изнутри разрушить Но ты решила бы всё Я прячу свою гордость, очень далеко.
Мы здесь и мы любим Мы делимся этим Я уверен мой мир все для тебя Навсегда. Ты дала мне все, в чём нуждался я Невозможно предугадать, как дальше пойдёт судьба Что будем с этого иметь ты и я Это другой рог изобилия.
Игры, в которые мы пробуем играть Могут нам надежду дать Жизнь-тот дар, который дал понять Лишь только им можем мы дышать.
Покинуть этот мир может тебя И будет разрушаться изнутри твоя душа. Нет места, чтобы спрятаться от всего Я прячу свою гордыню, очень далеко.
Мы здесь, мы выбираем И место мы благословляем Которое должны найти Которое откроем на своём пути.
Неправильно.
Неправильно!
Под неправильным знаком я на свет появился, В неправильном доме я родился Неправильная власть тяготила меня Склонность тоже не та, неверна. В неправильном месте я оказался В неверное время, по причине не той И рифма оказалась тоже неверной. Неправильный день, неделя не та Неправильно использовал ложную технику я.
Неверно!
Химически что-то неверно со мной Жизнь себе загубил - неправильным был я порой Генетический код был тоже неверен Я кончал плохо, преследуя не те цели Неправильный план в ложных руках Неверная теория для не того человека Ложь неверна, не доходит до цели Неправильные вопросы, ответы неверные были...
Неправильно!
Ложным принципам следовал я И неверными оказались последствия Растрачивая бесполезно энергию не ту Использовал ложные связи попусту. Неверные знаки... попал я впросак И с интенсивностью что-то не так Я на странице не той оказался Не та книга, на уловку попался. Неверная расплата предназначена мне За мои взгляды, тоже не те. Каждую ночь я шёл не туда Не под ту музыку, пока она не оказалась правильной, о да!
Неправильно!
Неправильно!
Слишком долго!
Маленькая душа.
Мой маленький свет Начинает сиять порой Так ярко сияет И освещает разум твой. Моя маленькая душа Оставит след после себя.
Этот звук негромкий Начинает петь порой. У меня нет выбора опять Он будет постоянно звучать. Моя маленькая душа Оставит след после себя.
Вселенную я направляю И любовь в себе сосредотачиваю Особенно.
Мои глупые слова Могут уколоть, иногда Но не слышишь ты Какую боль сообща приносят они. Моя маленькая душа Оставит след после себя.
Вселенную я направляю И любовь в себе сосредотачиваю Особенно.
Твои небольшие глаза Видят все, а я Пытаюсь скрыть свою Внутреннюю красоту. Моя маленькая душа Оставит след после себя.
Покой.
Покой прибудет ко мне.
Я оставляю горечь позади И привожу в порядок мысли я свои На сожаление нет сил Я не забуду забывать.
Взгляни ты только на меня Ходячее воплощение любви я Взгляни на те частоты-полюса На которых вибрирую я Меня не остановить- Я собираюсь этот мир осветить.
Покой прибудет ко мне.
Я оставляю в прошлом злобу, И все те тени, они канули в воду. Радар в сердце есть моём Я должен был верить ему сначала, день за днём.
Взгляни ты только на меня Живое воплощение святости я Отдаю всё положительное, что есть у меня. Меня не остановить- Я собираюсь этот мир осветить.
И спокойствие придёт ко мне... Подождите немного и всё увидите! И спокойствие придёт ко мне... Это должно случиться! И спокойствие придёт ко мне... Подождите немного и всё увидите! Покой прибудет ко мне Это - неизбежность...
Распутница.
Распутница-имя твоё, Куда мы не войдём Уносит тебя прямо в ад Грехи отпустить - так они говорят. Расплата ждёт меня на этом пути, Мне всё равно - мне нужна только ты.
Распутница - имя твоё Не жалко на кон ставить душу свою? Для кого ты аморальна, а? Для меня заботы не грамма - это их же слова. Никто не сможет увидеть одно Игры твои - ключ от всего.
Открой их глаза - покажи красоту Открой их сердца - раздай радость свою Открой их умы - избавь от идеи той, Что тебе принадлежит кто-то другой.
Распутница - имя твоё, Мужчины идут и говорят что, Могут сказать, заглянув в твои глаза, Там прячется тоска. Они говорят, что поймут чувства твои Жаль никогда не увидят твоё желание они.
Распутница.
Совратить.
Совратить могу тебя Биением сердца я. Уверенна в том, что особенная, да? Что ты такая классная? Какие планы насчёт меня? Искусить в этот раз не получиться. Плакать скоро будешь ты, И желать меня, но это только мечты...
Скоро ты будешь имя моё произносить, Когда понадобится тот, кого можно во всём обвинить.
Совратить могу тебя Это очень легко для меня Детка, мне нравится смотреть на то, Как ты страдаешь, как тебе тяжело. Даже мизинцем не трону тебя Я вижу, как давит всё на тебя. Моя память затягивается.
Когда будет больно, ты будешь кричать В мои игры начни поскорее со мною играть.
Совратить могу тебя Но выглядит мерзко для меня. Подарят спокойствие они- Тебе нужны наркотики? Я не буду трогать тебя Просто положи мои руки на свои бёдра Это будет более чем, Просто прикоснись своими губами к моим.
Скоро ты будешь имя моё кричать В мои игры начни поскорее со мною играть.
В неправильном месте я оказался,в тот же вечер с Дэйвом подрался(с)
|
Tasha Angeles писала:
Оценивайте:)//////.........
Мне понравился перевод Hole to Feed
|
Lady Xanax писала:
Tasha Angeles писала:
Оценивайте:)//////.........
Мне понравился перевод Hole to Feed
Свет утренней звезды Леди Ксэнакс, перевод Таши Энджелес Хоул ту фида, что может быть краше всепоглощающе смысловой консистенции этого утра с ароматоми кокао и ящиком боеприпасов на борту дирижабля отправляющегося к берегам Англии)
з\ы АЛАРМ! http://www.youtube.com/watch?v=erfs3G3UDpM&feature=related
Отредактировано 07.07.2009 / 15:06
|
да кстати. на сколько мне подсказывает интуиция и знания английского
в In Chains поется не о девушке и не о любви. по всей видимости текст обращён к Жизни как таковой. нечто похожее Гор уже проделовал на Black Celebration в песне
Dressed in Black. две этих песни кстати по смыслу очень сильно схожи. если у кого-нибудь появится желание, можете проанализировать возможно прийдёте к таким-же выводам _
Отредактировано 07.07.2009 / 20:48
похоже что мы все никогда не умрем..
и пожалуй, это лучшая новость сегодняшней ночи
|
olegs писал:
да кстати. на сколько мне подсказывает интуиция и знания английского
в In Chains поется не о девушке и не о любви. по всей видимости текст обращён к Жизни как таковой. нечто похожее Гор уже проделовал на Black Celebration в песне
Dressed in Black. две этих песни кстати по смыслу очень сильно схожи. если у кого-нибудь появится желание, можете проанализировать возможно прийдёте к таким-же выводам _
Очень точный анализ был осуществлен вами, когда мой товарищ мощный поклонник группы впервые подошел к смысловой состовляющей песни Джон зе ревелэйтор и в полной мере ощютив ее воскликнул, " и как это зарубежные церковнослужители не устроят обструкцию Мартину Гору"?!
Отредактировано 07.07.2009 / 21:21
|
Друзья,спасибо!!! Так много переводов и нет ни одного одинакового даже среди одной и той же песни!!! Круто!!!) Вот что значит "чувствовать по-своему"!!!
|
Эльрини писала:
Друзья,спасибо!!! Так много переводов и нет ни одного одинакового даже среди одной и той же песни!!! Круто!!!) Вот что значит "чувствовать по-своему"!!!
Как говоит моя подруга, работающая переводчиком, перевод - это интерпретация. И одинаково, строчка в строчку, два человека интерпретировать не могут. При этом далеко не факт, что у кого-то из них (или у обоих сразу), перевод косячен. Да, косяки не исключены как таковые, но... см. второе предложение моего поста. :)
Хозяюшка Казанского направления МЖД
|
да,конечно,интерпретация,и у всех она своя! Вот это-то и здорово!!!)
|
Вот мечтаю о таком счастье, когда уеденюсь с интерпритациями подаренными нам Леди Ксэнакс и прильну к салютующему альбому да накину на себя мантию концептуализма от бэзилдонского трио и случится в моем разуме вспышка.)
|
|